乐园的变奏


Angus Dei, miserere nobis.

神的羔羊啊,请怜悯我们吧。

Angus Dei, qui tollis peccata mundi.

神的羔羊啊,承担世人的过犯的主啊。

Angus Dei, miserere nobis.

神的羔羊啊,请怜悯我们吧。

Angus Dei, qui tollis peccata, peccata mundi.

神的羔羊啊,承担世人的过犯的,除去罪恶的主啊。

Augus Dei, Angus Dei, qui tollis peccata,

神的羔羊,神的羔羊啊,承担世人的过犯的,

peccata mundi.

除去罪恶的主啊。

Miserere, miserere nobis.

请怜悯,请怜悯我们吧。

Oh, dona nobis, nobis pacem, Agnus Dei.

喔,赐予我们,请赐予我们平安吧,神的羔羊啊。

Ah...

啊...

Angus Dei, Angus Dei, miserere dona pacem.

神的羔羊,神的羔羊啊,请以平安怜悯我们吧。

Angus Dei, Angus Dei, miserere dona pacem.

神的羔羊,神的羔羊啊,请以平安怜悯我们吧。

Angus Dei, Angus Dei, miserere dona pacem.

神的羔羊,神的羔羊啊,请以平安怜悯我们吧。

Angus Dei, Angus Dei, miserere dona pacem.

神的羔羊,神的羔羊啊,请以平安怜悯我们吧。

Angus Dei, miserere dona pacem.

神的羔羊啊,请以平安怜悯我们吧。

Angus Dei, Angus Dei, miserere nobis.

神的羔羊,神的羔羊啊,请怜悯我们吧。

Angus Dei, Angus Dei, miserere nobis.

神的羔羊,神的羔羊啊,请怜悯我们吧。

Qui tollis peccata mundi miserere nobis.

承担世人的过犯的主,请怜悯我们吧。

Qui tollis peccata mundi dona nobis pacem.

承担世人的过犯的主,请赐予我们平安吧。

Ah, miserere!

啊,请怜悯吧!


09 Mar 2018
 
评论
 
热度(14)
© 凉河 | Powered by LOFTER